Zweyter Aufzug.
Erste Scene.
Die Strasse.
Antonio und Sebastiano treten auf.
Antonio.
Ihr wollt also nicht länger bleiben? Und ihr wollt auch nicht
erlauben, daß ich mit euch gehe?
Sebastiano.
Nein, verzeiht mir's; meine Sterne scheinen dunkel über mir;
der mißgünstige Einfluß meines Schiksals möchte
auch das eurige ansteken; erlaubt mir also, daß ich mich
von euch beurlaube, um mein Unglük allein zu tragen. Es würde
eine schlechte Belohnung für eure Freundschaft seyn, wenn
ich euch auch nur den kleinsten Theil davon auflegen wollte.
Antonio.
Laßt mich wenigstens nur wissen, wohin ihr gehen wollt.
Sebastiano.
Meine Reise ist in der That nichts anders, mein Herr, als ein
wunderlicher Einfall, ohne besondere Absicht - - Doch diese edle
Bescheidenheit, womit ihr euch zurükhaltet, mir abzunöthigen,
was ich, wie ihr merket, gerne bey mir behalten wollte, verbindet
mich, von selbst näher gegen euch heraus zu gehen. Wisset
also, Antonio, daß mein Name Sebastiano und nicht Rodrigo
ist, wie ich vorgab; mein Vater war dieser Sebastiano von Messaline,
von dem ihr ohne Zweifel gehört haben müßt. Er
hat mich mit einer Schwester hinterlassen, die in der nemlichen
Stunde mit mir gebohren worden; möcht' es dem Himmel gefallen
haben, daß wir auch ein solches Ende genommen hätten.
Aber ihr, mein Herr, verhindertet das; denn ungefehr eine Stunde,
eh ihr mich aus dem Schiffbruch aufnahmet, war meine Schwester
ertrunken.
Antonio.
Ich bedaur' euch von Herzen.
Sebastiano.
Eine junge Dame, mein Herr, welche, ob man gleich eine sonderbare
Aehnlichkeit zwischen ihr und mir finden wollte, doch von vielen
für schön gehalten wurde; und wenn ich gleich über
diesen Punkt nicht zu leichtgläubig seyn möchte, so
darf ich hingegen kühnlich von ihr behaupten, daß sie
ein Gemüthe hatte, das der Neid selbst nicht anders als schön
nennen könnte: Nun ist sie ertrunken, mein Herr, und ihr
Andenken preßt mir Thränen aus, die ich nicht zurükhalten
kan.
Antonio.
Vergebet mir, mein Herr, daß ihr nicht besser bedient worden
seyd.
Sebastiano.
O mein allzugütiger Antonio; vergebet mir die Unruhe die
ich euch gemacht habe.
Antonio.
Wenn ihr mich für meinen guten Willen nicht ermorden wollt,
so laßt mich euer Diener seyn.
Sebastiano.
Wenn ihr eure Wohlthat nicht wieder vernichten, und ein Leben
wieder nehmen wollt, das ihr erhalten habt, so muthet mir das
nicht zu. Lebt wohl auf immer; mein Herz ist zu sehr gerührt,
als daß ich mehr sagen könnte; meine Augen reden für
mich - - Ich muß an des Herzogs Orsino Hof; Lebet wohl.
(Er geht ab.)
Antonio.
Die Huld aller Götter begleite dich! Ich habe mir Feinde
an Orsino's Hofe gemacht, sonst solltest du mich dort bald in
deinem Wege finden: Und doch, es entstehe daraus was immer will,
ich liebe dich so sehr daß mich keine Gefahr abschreken
kan; ich will gehen.
(Geht ab.)
|